lunes, 17 de mayo de 2010
¿Resulta tan fácil el bilingüismo?
"Muchas veces los psiquiatras recomiendan a los padres de bilingües con falta de atención que dejen de hablarlos en el segundo idioma. Es un error", se alarma la psiquiatra Orlanda Varela. Trabaja en el instituto de terapia multilingüe Sinews, una de las pocas consultas especializadas que hay en España. Es más, según un estudio del Grupo de Investigación en Neurociencias de la Universidad de Barcelona, un bilingüe se concentra mejor, por ejemplo, cuando en una oficina suenan los teléfonos y varias personas hablan al tiempo, por su costumbre de controlar las interferencias de un idioma a otro.
"Los niños bilingües pueden tardar más en hablar, pero no en comprender", precisa Gemma Sanz, profesora de Didáctica de Lenguas Extranjeras en la Universidad Autónoma de Madrid. "No es un problema patológico", recuerda Varela. Es un proceso normal porque desde un inicio descubren dos palabras para designar la misma cosa. "Es un sistema complejo. Por eso los bilingües, que tienen más conexiones cerebrales, tienen más capacidad de encontrar soluciones diferentes a un problema", explica.
"Es verdad que hablar dos lenguas, que es una gran riqueza cultural y una fuente de oportunidades, puede desencadenar o agravar trastornos del lenguaje -como la tartamudez o la dislexia-, pero nunca es el origen", subraya Varela. Coincide Mariana Lombardo, logopeda, que dirige un taller para padres preocupados por el bilingüismo: "Casi todos los niños pequeños tienen un tartamudeo fisiológico, su pensamiento va por delante de sus palabras. Y en el caso de los bilingües con más razón, porque tienen que colocar vocablos en dos archivos diferentes. El tartamudeo se considera una patología en los monolingües si persiste a los cinco años y medio, y en los bilingües a los seis años y medio", añade...
http://www.elpais.com/articulo/educacion/oficio/bilinguismo/elpepuedu/20100517elpepiedu_1/Tes
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario